第9回翻訳者育成事業(翻訳コンクール)の実施について
プレスリリース要約
1.期間
(1)応募期間 令和6年6月1日(土)~令和6年6月30日(日)(日本時間)
(2)入賞者発表 令和7年1月
2.言語及び課題作品
【現代文学部門】
言語:英語/ドイツ語
課題作品:
[小説] 井戸川射子 著「マイホーム」
[評論・エッセイ] 岸本佐知子 著「カブキ」「七月の私」「父 セリフ三選」
【古典文学部門】
言語:英語
課題作品:
小林一茶 俳文3点「乞食の出産祝」「瘦せ桜」「田守の翁」
3.応募資格
応募者の国籍、年齢は問いません。ただし、本事業の主旨が、翻訳家を目指す者の育成であることから、翻訳作品の単行本(共訳を含む)の出版経験を有する者は応募できません。なお、雑誌・アンソロジー等での掲載経験は可とします。
4.応募方法
ホームページ経由での伝送による応募。
詳細は「第9回JLPP翻訳コンクール」ページ
https://www.jlpp.go.jp/competition9/index.html
を参照してください。
※「応募専用ページ」は令和6年6月1日(土)に開設します。
5.賞
現代文学部門の英語及びドイツ語、古典文学部門の英語の最優秀賞及び優秀賞の受賞者には、賞金(最優秀賞100万円、優秀賞25万円)、賞状及び賞牌を授与。受賞者を対象に、ワークショップなどの翻訳者育成プログラムを実施予定。
6.審査委員
【現代文学部門】
英語
ポリー・バートン(日本文学翻訳家)
マイケル・エメリック(日本文学翻訳家、カリフォルニア大学ロサンゼルス校教授)
スティーヴン・スナイダー(日本文学翻訳家、ミドルベリー大学教授)
ドイツ語
カティア・カッシング(日本文学翻訳家、cass verlagパブリッシャー)
エドゥアルド・クロッペンシュタイン(日本文学翻訳家、チューリヒ大学日本学名誉教授)
朝・ベティーナ・ヴーテノウ(日本文学研究者、翻訳家、通訳者、ハイデルベルグ大学日本学科准教授)
【古典文学部門】
英語
ジャニーン・バイチマン(日本文学研究者、翻訳家、大東文化大学名誉教授)
ピーター・J・マクミラン(翻訳家、詩人)
森山 恵(詩人、翻訳家)
7.お問い合わせ
現代日本文学翻訳・普及事業(JLPP)事務局
mail:[email protected]
8.チラシ(PDF)
https://prtimes.jp/a/?f=d47048-705-eaf0d6077b07b23e3fd769887dbd913c.pdf
引用元:PR TIMES