第9回翻訳者育成事業(翻訳コンクール)の実施について

プレスリリース要約

日本語翻訳コンクールの応募期間は6月1日から30日までで、入賞者は翌年1月に発表される。言語は英語とドイツ語で、現代文学部門と古典文学部門があり、応募資格は国籍や年齢に制限はないが、翻訳作品の単行本出版経験がある者は応募不可。応募方法は専用ページから行い、賞金や賞状が受賞者に授与され、審査委員には経験豊富な翻訳家や教授が名を連ねている。お問い合わせはJLPP事務局にメールで行うことができる。

1.期間

(1)応募期間 令和6年6月1日(土)~令和6年6月30日(日)(日本時間)

(2)入賞者発表 令和7年1月

2.言語及び課題作品

【現代文学部門】

 言語:英語/ドイツ語

 課題作品:

  [小説] 井戸川射子 著「マイホーム」

  [評論・エッセイ] 岸本佐知子 著「カブキ」「七月の私」「父 セリフ三選」

【古典文学部門】

 言語:英語

 課題作品:

  小林一茶 俳文3点「乞食の出産祝」「瘦せ桜」「田守の翁」

3.応募資格

応募者の国籍、年齢は問いません。ただし、本事業の主旨が、翻訳家を目指す者の育成であることから、翻訳作品の単行本(共訳を含む)の出版経験を有する者は応募できません。なお、雑誌・アンソロジー等での掲載経験は可とします。

4.応募方法

ホームページ経由での伝送による応募。

詳細は「第9回JLPP翻訳コンクール」ページ

https://www.jlpp.go.jp/competition9/index.html

を参照してください。

※「応募専用ページ」は令和6年6月1日(土)に開設します。

5.賞

現代文学部門の英語及びドイツ語、古典文学部門の英語の最優秀賞及び優秀賞の受賞者には、賞金(最優秀賞100万円、優秀賞25万円)、賞状及び賞牌を授与。受賞者を対象に、ワークショップなどの翻訳者育成プログラムを実施予定。

6.審査委員

【現代文学部門】

 英語 

 ポリー・バートン(日本文学翻訳家)

 マイケル・エメリック(日本文学翻訳家、カリフォルニア大学ロサンゼルス校教授)

 スティーヴン・スナイダー(日本文学翻訳家、ミドルベリー大学教授)

 ドイツ語 

 カティア・カッシング(日本文学翻訳家、cass verlagパブリッシャー)

 エドゥアルド・クロッペンシュタイン(日本文学翻訳家、チューリヒ大学日本学名誉教授)

 朝・ベティーナ・ヴーテノウ(日本文学研究者、翻訳家、通訳者、ハイデルベルグ大学日本学科准教授)

【古典文学部門】

 英語 

 ジャニーン・バイチマン(日本文学研究者、翻訳家、大東文化大学名誉教授)

 ピーター・J・マクミラン(翻訳家、詩人)

 森山 恵(詩人、翻訳家)

7.お問い合わせ

現代日本文学翻訳・普及事業(JLPP)事務局

mail:[email protected]

8.チラシ(PDF)

https://prtimes.jp/a/?f=d47048-705-eaf0d6077b07b23e3fd769887dbd913c.pdf

引用元:PR TIMES

関連記事一覧